04/05/2021 -

TỪ CỔ trong SÁCH KINH

1208
Từ Cổ trong Kinh Bởi Trời
 
Lạy Ðức Chúa Giêsu
xưa
bởi trời mà xuống thế gian ba mươi ba năm
cùng chịu những sự thương khó cho các linh hồn
thiên hạ được rỗi.
Thì
rày chúng con xin Cha rất nhân lành hay thương vô cùng,
xin tha phần phạt cho các linh hồn chúng con đã cầu nguyện hôm nay,
hoặc còn giam nơi lửa luyện tội
thì xin mở cửa
tù rạc ấy cho ra
mà đem đến chốn hưởng vui thật là nước thiên đàng
vì công nghiệp Chúa Con đã chịu nạn chịu chết vì chúng con. Amen.

 
- Cụm từ hay thương vô cùng” trong này có từ “hay” với nét nghĩa cổ rất tuyệt được giải thích trong Kinh cầu Trái Tim Chúa Giêsu ở câu “Trái tim Đức Chúa Giêsu hay nhịn hay thương vô cùng.”

-Trong Kinh này chúng ta thấy từ “tù rạc” với nét nghĩa mờ nhạt, nếu tra cứu Từ điển tiếng Việt hiện đại, chúng ta sẽ không thấy từ này trong Từ điển. Tuy nhiên, Từ điển Việt-Bồ-La ba lần nói đến từ “tù rạc” với nghĩa là “nhà giam, nhà tù.” Từ điển Việt-Bồ-La còn có mục từ “rạc địa ngục” với nghĩa là “bị giam cầm nơi địa ngục.” Với nghĩa này, chúng ta có thể hiểu câu Kinh rõ ràng hơn, “luyện tội” hay “luyện ngục” là hình thức bị giam giữ mất tự do như bị tù ngục.
114.864864865135.135135135250