Khi Austin Appelbee cuối cùng chạm được vào bờ sau bốn giờ lênh đênh giữa biển, cậu không nghĩ mình là một anh hùng. “Con không nghĩ mình là anh hùng, con chỉ làm điều con cần làm,” cậu nói với BBC sau đó. Nhưng chính điều cậu làm, và cách cậu kiên trì vượt qua tất cả, đã cho nhiều người một cái nhìn hiếm hoi về một đức tin được sống trong thử thách.


Mọi chuyện bắt đầu chỉ đơn giản là một buổi chiều gia đình chèo ván trên mặt nước nông ngoài khơi Quindalup, Tây Úc, nhưng diễn biến đã vượt khỏi tầm kiểm soát với tốc độ đáng sợ. Gió mạnh lên, dòng nước kéo mạnh hơn dự tính, và chẳng mấy chốc Austin, mẹ cậu là Joanne, cùng hai em nhỏ Beau và Grace, bị cuốn ngày càng xa bờ. Không có mái chèo, không có động cơ, trong khi ánh sáng dần tắt, Joanne buộc phải đưa ra một quyết định đau lòng: Bà cử đứa con lớn nhất của mình đi tìm cứu giúp.

 
Austin bơi bốn kilômét (khoảng 2,5 dặm), cậu thay đổi các kiểu bơi như bơi tự do, bơi ếch và bơi ngửa. Suốt gần bốn giờ đồng hồ, cậu vượt qua những con sóng lớn, từng chút một hướng vào gần bờ hơn.


Ban đầu, cậu dùng một chiếc thuyền kayak  nhưng nó đã bị hư và bắt đầu ngấm nước. Khi chiếc thuyền cuối cùng bị lật hoàn toàn, cậu bám lấy nó và nhận ra tình hình đã trở nên nghiêm trọng. “Lúc đó bắt đầu nguy hiểm rồi  con đã ở ngoài đó vài tiếng,” cậu nhớ lại. Cuối cùng, cậu buộc phải bắt đầu quãng bơi dài hướng về đất liền.


Cậu thiếu niên khởi đầu với một chiếc áo phao. Nhưng khi đi được nửa chặng đường, đang phải vật lộn với sóng lớn và kiệt sức, cậu đưa ra một quyết định khó khăn khác: cậu tháo áo phao ra. Cậu nhận ra lực nổi của áo đang làm mình chậm lại. Đó không phải là một hành động liều lĩnh, mà là một sự cân nhắc sáng suốt cân đo giữa rủi ro và điều cần làm, chọn lấy con đường duy nhất có thể giúp cậu tiếp tục.

 
Trong phần còn lại của quãng bơi nguy hiểm ấy, điều nâng đỡ Austin không chỉ là sức mạnh thể chất. “Trong suốt hai tiếng sau đó, chính những lời cầu nguyện, các bài hát Kitô giáo và những suy nghĩ vui tươi đã giúp con tiếp tục,” cậu nói với BBC. Giữa nỗi sợ hãi và sự kiệt sức, cậu tập trung vào những người mình yêu thương mẹ, em trai và em gái  và những ký ức nhỏ bé nhưng đầy niềm vui neo giữ cậu với sự sống. Trong số các kí ức đó, thật bất ngờ và tự nhiên hình ảnh nhân vật Thomas the Tank Engine xuất hiện.


Sau này, trong một cuộc phỏng vấn với kênh truyền kình số 7 News Australia (ở khoảng phút thứ 9), Austin nói thẳng thắn hơn về vai trò của đức tin:


“Con không nghĩ rằng chính con đã làm được điều đó mà chính là Thiên Chúa suốt cả thời gian ấy,” cậu nói. “Con cứ cầu nguyện và cầu nguyện, và con thưa với Chúa: ‘Con sẽ lãnh bí tích Rửa Tội, con sẽ Rửa Tội.’”


Cậu cho biết rằng sau khi vượt qua biến cố ấy, cậu đã đến nhà thờ vào Chúa Nhật.

 
Đức tin bình thường được đem vào hoàn cảnh phi thường


Câu chuyện này mang một chiều sâu Kitô giáo sâu sắc không phải vì nó kịch tính, nhưng vì nó cho thấy một đức tin rất bình thường được sống trong những hoàn cảnh phi thường. Ở đây, lời cầu nguyện không phải là những câu được trau chuốt bóng bẩy hay mang tính trình diễn; nó đến một cách bản năng. Những bài hát không phải cất lên cho người khác nghe, mà để xua bớt nỗi sợ. Ngay cả lời hứa sẽ lãnh bí tích Rửa Tội cũng không xuất phát từ một luận đề thần học, mà từ tiếng lòng chân thật của một đứa trẻ hướng về Thiên Chúa trong giờ phút cần kíp.


Khi Austin ngã quỵ trên bờ, gọi người đến giúp rồi bất tỉnh, cậu vẫn chưa biết gia đình mình còn sống hay không. Vài giờ sau, nhờ một chiến dịch cứu hộ quy mô lớn, gia đình cậu được tìm thấy  lạnh cóng, kiệt sức nhưng an toàn sau khi bị dòng nước cuốn trôi gần 14 kilômét (gần 9 dặm) ra biển.

 
Cuối cùng, Austin trở lại trường học với đôi nạng, thân thể đau nhức và tinh thần vẫn còn run rẩy, nhưng cậu vẫn khăng khăng rằng mình không phải anh hùng. Thế nhưng câu chuyện của cậu nhẹ nhàng nhắc chúng ta điều sâu sắc này: lòng can đảm thường xuất hiện như sự kiên trì; đức tin thường vang lên như một bài hát nhớ không trọn; và sự hiện diện của Thiên Chúa đôi khi được cảm nhận rõ nhất trong sự quyết tâm đơn sơ để tiếp tục bơi kèm theo từng xải tay, từng lời cầu nguyện, từng hy vọng nhỏ nhoi một.

 

Cerith Gardiner - published on 02/03/26

Nguồn https://aleteia.org

 Mary Pauline chuyển ngữ